#2
10.10.2012 13:54
- zakup2011
- Откуда: Петрозаводск
- Сообщений: 1076
- Карма: 2.61
а з/п уменя … тыс в мес
училась я …
а попала я в эту сказку …
Lays, а что это?
училась я …
а попала я в эту сказку …
Lays, а что это?
#3
11.10.2012 09:07
- Stefa
- Откуда: Нью-Йорк
- Сообщений: 1008
- Карма: 2.06
Перевод конечно на уровне детского сада
Смех сквозь слезы
Смысл статьи в русском варианте полностью потерян
Хотела рассказать о своем отношении с Боссом ? как он за ней по утрам заезжает ? а в остальном полный обычный стандарт требований к производству в Америке
Смех сквозь слезы
Смысл статьи в русском варианте полностью потерян
Хотела рассказать о своем отношении с Боссом ? как он за ней по утрам заезжает ? а в остальном полный обычный стандарт требований к производству в Америке
В зону ответственности Оттенхаймер входит разработка вкусов всех продуктов компании Kettle Brand Chips и контроль их качества. Это и классические чипсы, выпускаемые под данным брендом, и ограниченные серии этой снековой продукции, выводящиеся на рынок в преддверии каких-либо праздников или времени года. Кэролин Оттенхаймер не только разрабатывает новые вкусы, но и следит за тем, чтобы качество выпускаемой Kettle Brand Chips продукции отвечало всем имеющимся стандартам. Она же контролирует правильность маркировки на упаковке чипсов, в частности, следит за тем, чтобы на пакетах имелись все необходимые надписи (например, «без глютена»).
Ниже приводит «дневник» Кэролин Оттенхаймер, в котором она рассказывает, что делается «на кухне» Kettle Brand Chips — обо всем происходящем с продуктом перед тем, как он попадет на полки супермаркетов.
Понедельник, 10 сентября
В 7.30 утра за мной заезжает наш директор по маркетингу Брюс Бечтел (Bruce Bechtel). В нашей компании принято, чтобы сотрудники, которым ехать на работу по пути, доезжали до завода на одном автомобиле — это гораздо экологичнее, чем если бы каждый сотрудник добирался до предприятия на своей машине. Мы с Брюсом работаем вместе уже более 12 лет и мне очень нравится ездить с ним. Сегодня он рассказывал мне, как провел отпуск, а я поделилась с ним впечатлениями о своей поездке в Сан-Франциско. Еще говорили о пользе пробежек, о моей больной ноге, о том, как еще долго до лыжного сезона и проч. За разговорами время в пути пролетает незаметно. Мы ежедневно совмещаем приятное с полезным, и это здорово.
В 9.00 я составляю список дел на день и спускаюсь в цех — посмотреть, как продвигается производство чипсов. Недавно мы стали использовать устройство, которое отслеживает содержание соли в чипсах. Перед тем как войти в производственный цех, я снимаю все украшения, надеваю халат, шапочку и сменную обувь. В уши обязательно вставляю затычки, так как в цехах очень шумно.
Слева — дегустация образцов; справа — мультиголовочный дозатор отмеряет порции чипсов
На верхнем этаже осуществляется производство следующих наименований чипсов: Sea Salt, Classic BBQ, Salt & Fresh Ground Pepper и Zesty Ranch. Недавно мы начали использовать в своем производстве новый сорт картофеля — его выращивают на полях на востоке Вашингтона и прямо оттуда поставляют на завод Kettle Brand Chips. На производстве я замечаю, что на некоторых чипсах есть небольшие коричневые пятна — это значит, что они начинают портиться и будут отбракованы машиной, которая отслеживает этот процесс. Оборудование выталкивает с конвейера все чипсы, которые не отвечают заложенным в программу стандартам производства. То есть в пакет испорченные чипсы не попадают и потребитель получает только продукцию самого высокого качества.
Далее иду в лабораторию, там встречаю наших технологов Лэрри и Тэмми. Тэмми занимается тем, что замеряет при помощи нашего нового устройства процент соли в двух видах чипсов — Classic BBQ и Salt & Fresh Ground Pepper. Всего она проводит три теста, по результатам которых доля соли в Classic BBQ в норме, а у Salt & Fresh Ground Pepper сильно завышена. Тэмми делает повторный анализ, результаты которого только подтверждают данные, полученные в ходе первого теста. В итоге Тэмми обращается по громкой связи к оператору оборудования, чтобы он снял с производства чипсы Salt & Fresh Ground Pepper.
В 13.30 проверяем, соответствуют ли стандартам другие партии чипсов. На этот раз мы сравниваем имеющиеся чипсы с чипсами, произведенными на обеих наших площадках неделю назад. На столе — Sea Salt, Cheddar & Sour Cream и Classic BBQ. Внешний вид у всех чипсов отличный, содержание специй — тоже. Разница только в текстуре чипсов — те, что произведены в Салеме, более жесткие, чем те, которые выпущены в Белуа. На заводе в Белуа чипсы готовятся быстрее, это и объясняет их более мягкую текстуру.
На производстве Кэролин Оттенхаймер замечает, что на некоторых чипсах есть небольшие коричневые пятна
В 19.30 возвращаюсь домой. Сегодня я устала сильнее обычного и могу сделать по дому самый минимум. Думаю, что я просто не вошла в колею после отпуска: из последних четырех недель — три мы путешествовали. Сидим с мужем, которого зовут Том, перед телевизором. Я делаю кое-какие заметки. Мы только что плотно поужинали.
Вторник, 11 сентября
В 9.30 контролирую качество чипсов, которые идут по конвейеру нашего салемского завода. Сегодня я проверяю на соответствие такие бренды как Honey Dijon, New York Cheddar и Hickory Honey BBQ Bakes. В этот раз все показатели: внешний вид, «хрусткость» и специи — у двух первых брендов в норме. На чипсах Bakes имеются небольшие пятнышки. Выясняем, почему происходят отклонения от нормы и обсуждаем вчерашние тесты.
В 11.50 выхожу через черный ход с завода и направляюсь в близлежащий парк на пробежку. Вокруг парка идет дорожка, ее длина — примерно одна миля, хочу пробежать три круга. После пробежки возвращаюсь на работу, принимаю душ, переодеваюсь и иду на очередные совещания. Такие пробежки мне необходимы — бег помогает мне сжигать калории и снимать стресс. Одно время у меня не было возможности бегать, но теперь я снова надеваю кроссовки и бегу — прямо физически ощущаю, как вырабатываются эндорфины.
В 14.00 мы устраиваем совещание, на котором обсуждаем новые вкусы и пробуем опытные образцы чипсов. Вкус у одного из образцов хороший, но мы пока не знаем, как назвать его. Эти чипсы напомнили мне о Дне Благодарения. Возьму эти образцы и угощу ими своего физиотерапевта, к которому я иду на прием после обеда.
В 16.30 проводим онлайн-конференцию с одной PR-компанией, обсуждаем детали завтрашнего интервью и фотосъемки.
В 17.30 прихожу на прием к физиотерапевту. Угощаю его несколькими образцами чипсов, один из которых мы хотим выпустить в преддверии 30-летнего юбилея бренда. Я люблю давать наши «прототипы» на пробу друзьям, родственникам и знакомым — кому-то из незаинтересованных лиц, чтобы они оценили продукт со стороны. Это свежий взгляд, и он просто необходим в нашей работе.
Среда, 12 сентября
В 8.00 готовлюсь к тому, что дел сегодня будет много с самого утра. Сегодня мы собираемся дальше тестировать наши новинки, в частности, хотим узнать, каким будет срок годности для нового вкуса чипсов. Один из ассистентов едет в Орегонский государственный университет, чтобы забрать там образцы нашей продукции и привезти их обратно на салемский завод. Чтобы проверить, каким будет срок годности наших новых чипсов, какое-то время мы хранили их в специальном помещении Института при температуре 30 градусов.
В 10.00 делаем анализ очередных брендов чипсов, в том числе — Nacho Tias и нового прототипа. Обсуждаем с Бекки текст брифа, который нужно разослать поставщикам. В нем говорится о том, что наши чипсы, в состав которых входит мед, проходят сертификацию как продукт, не содержащий в своем составе генно-модифицированных ингредиентов.
В 11.30 приехала репортер, с которой мы договаривались об интервью и фотосъемке. Я провела ее по помещениям нашего завода, а потом мы устроились в конференц-зале. Дала ей попробовать новые «юбилейные» вкусы, объяснила все нюансы вкусов.
После интервью в 13.00 мы прошлись с корреспондентом по окрестностям и побеседовали уже в более спокойной и неформальной обстановке.
В 15.15 я получила результаты тестирования нового вкуса чипсов, которые компания планирует начать выпускать следующим летом. Всего компания приготовила шесть прототипов, из которых собирается выбрать один. Первыми эти прототипы попробовали жители Лос-Анджелеса. Думаю, что у нас есть очевидный фаворит, мы лишь хотим убедиться, что наш выбор верен.
В 15.40 пришла в лабораторию посмотреть, как проводятся «замеры» процентного соотношения специй в чипсах. Сегодня смотрим, как обстоят дела с Sea Salt, Honey Dijon, Sea Salt & Vinegar and Sour Cream & Onion. На этот раз с ингредиентами все было в полном порядке.
Четверг, 13 сентября
Время 8.45. Главная забота сегодня — планирование завтрашней поездки в Портленд с целью проведения маркетинговых мероприятий. Загрузила данные в Google Maps, хочу понять, как лучше просчитать логистику.
В 9.30 как обычно берем на пробу с конвейера очередную порцию чипсов. Все время, пока мы проверяем количество соли в каждом наименовании нашей продукции, мы ведем соответствующую таблицу — на сегодня там результаты анализов 40 образцов. Сегодня мы «изучаем» Krinkle Cut Salt & Fresh Ground Pepper, Sea Salt & Vinegar, Backyard BBQ, Krinkle Cut Classic BBQ, Bakes Hickory Honey BBQ и Jalapeno. Хочу сказать, что все мы видим положительную динамику: наша продукция становится все лучше и лучше. Это значит, что мы идем правильным путем.
В 14.00 у меня начинаются встречи — на этот раз с Бекки и Анной. С каждой мы беседуем по часу — они мне озвучивают свое видение положения дел в отношении нашей продукции и делятся со мной своими предложениями. Я горда тем, что в моей команде есть такие умные сотрудники. Наш отдел небольшой, и потому нам особенно важно быть командой и всячески поддерживать друг друга.
Пятница, 14 сентября
В 9.00 мы с Бекки и Анной встречаемся с менеджерами по продажам одного из наших поставщиков — обсуждаем с ними вопросы сотрудничества. Помимо этого, собираем документацию на подтверждение того, что наша продукция не содержит глютена или ГМО. Также обсуждаем планы на будущее, какие — секрет!
В 10.00 мы едем в Портленд для обмена опытом и выяснения трендов пищевого рынка. Будем пробовать новые продукты и чипсы с новыми вкусами (тяжкий труд). Такие выездные сессии очень полезны для развития нашей компании — всегда хорошо выехать из офиса и попробовать что-то необычное. Этот опыт всегда дает начало чему-то новому — мы придумываем новые вкусы, после чего выводим на рынок новые продукты. Наша первая остановка — рынок New Seasons Market. Там мы купим соусы, чипсы и шоколад. Будет настоящий пир!
В 11.15 останавливаемся в Foster and Dobbs. Пробуем морскую соль и разные сорта сыра. Не забываем и про мясную тарелку. Я заказываю имбирное пиво. Очень вкусно!
В 12.00 перекусываем в Luce, который считается одним из лучших новых ресторанов по версии Bon Appetit. Своего заказа мы ждем более часа, но еда стоит того. Паста на вкус такая, как будто ее приготовила итальянская бабушка. Всего мы заказали четыре блюда пасты и шесть — антипасто — итальянской закуски ассорти. В итоге мы все просто объелись.
В 14.30 у нас по плану Alma Chocolate. Ланч там занял больше времени, чем мы планировали. Из-за него мы рисковали не попасть в Whole Foods или Trader Joe's. Alma Chocolate — это замечательное заведение, в котором есть масса всего вкусного: печенье, трюфели, горячий шоколад. Все не только вкусно, но и очень красиво. Мы заказали порцию чистого шоколада и порцию шоколада с тайским арахисовым маслом — десерт готовится из кунжута, шоколада, имбиря, и чили — все это в форме маленького трюфеля. Когда мы доели сладости, пора было возвращаться домой, ведь нам не хотелось попасть в пробки.Источник Статья добавлена Pavel_Mal
10.10.2012 13:36